main
{f}
1) рука (
кисть
)
manger dans la main — есть с рук
changer de main — переложить в другую руку
prendre en main — взять в руки
en main — в руках
de main en main, de la main à la main — из рук в руки
fait (à la) main — ручной работы, сделанный вручную
à la main — вручную
à main — ручной
fait de la main de qn — сделанный кем-либо
une page de sa main — страница, написанная им собственноручно; автограф
à main droite — направо, справа, по правую руку
main de justice — скипетр (
увенчанный изображением руки
), жезл правосудия
petite main — подручная швея
première main — первая мастерица (
у модистки
)
main chaude — игра в ладошки; игра, в которой нужно отгадать, кто ударил
main commune {юр.} — условие о режиме общности супругов
main courante — 1) поручни, перила 2) {бухг.} конторская книга
main du destin — рука судьбы
main de Dieu — десница божья
main de Fatma — амулет (
в виде руки
)
une main de fer dans un gant de velours — железная рука в бархатной перчатке; ≈ мягко стелет да жестко спать
bonne main {швейц.} — чаевые
la main sur la conscience [sur le cœur] — положа руку на сердце
avoir la main baladeuse {прост.} — давать волю рукам
avoir la main agile, leste, prompte — быть драчливым; быть скорым на руку
avoir la main forcée — действовать по принуждению
avoir la main heureuse [malheureuse] — быть удачливым [неудачливым]
avoir la main lourde — 1) неловко делать что-либо 2) иметь тяжелую руку; сильно ударить 3) быть крутым с подчиненными
avoir la main haute sur... — иметь власть над...; главенствовать, верховодить, командовать
il n'a pas les mains nettes — он нечист на руку
avoir la main ouverte — быть щедрым
avoir les mains vides — не иметь возможности дать
или
предложить что-либо
avoir de la main — быть плотным (
о ткани, бумаге
)
avoir [faire] la main — держать банк, сдавать карты (
в игре
)
accorder la main — дать согласие на брак; принять предложение (
о браке
)
changer de main — перейти к другому хозяину
ne change pas de main! {разг.} — продолжай в том же духе!
demander la main de qn — сделать предложение (
о браке
)
donner la main à qn — подавать руку кому-либо
ils peuvent se donner la main — они стоят друг друга
donner [mettre] la dernière main à — отделать начисто, завершить работу
avoir la main rompue, se faire la main à qch — набить руку на чем-либо
être aux mains de... — быть в чьих-либо руках
ce petit travail lui fera la main — на этой небольшой работе он набьет себе руку
faire sa main — нагреть руки, поживиться
faire main basse {разг.} — 1) расправляться; жестоко обращаться 2) завладеть
faire une main tombée {прост.} — 1) сделать незаметное движение; украдкой прикоснуться 2) украсть
forcer la main — принуждать, заставлять; выкручивать руки кому-либо
lever [porter] la main sur... — поднять руку на...
laisser les mains libres — предоставить свободу действий
mettre la main à l'œuvre — приняться за дело
mettre la main à la pâte — самому приняться за работу
mettre la dernière main à un travail — закончить работу
mettre la main à la plume — взяться за перо, начать писать
mettre la main sur..., mettre la main dessus — 1) отыскать что-либо 2) взять, присвоить себе 3) задержать, арестовать кого-либо
(en) mettre la [sa] main au feu — дать голову на отсечение
mettre la main sur son cœur — заверять (
в искренности, в невиновности
)
obtenir la main — получить согласие (
на брак
)
perdre la main — потерять навык, сноровку
passer la main — 1) передать карты (
для сдачи
) другому 2) отказаться, отступиться; уступить свое место
la main passe — игра переходит к другому
passer la main sur... — не обращать внимания на...; пренебрегать
passer la main dans le dos à qn — гладить кого-либо по шерстке; льстить кому-либо
se prendre par la main {разг.} — взяться за дело
prendre la main dans le sac — взять, поймать с поличным; схватить за руку
prêter la main — 1) (
à qn
) помогать, оказать помощь 2) (
à qch
) приложить руку к...; быть соучастником
tendre la main à qn — 1) протянуть руку (
в знак дружбы, солидарности
) 2) протянуть руку помощи кому-либо; помочь
tendre la main — протягивать руку, нищенствовать
à la main de qn
{loc prép} {разг.}
— в пределах чьей-либо досягаемости, возможности
avoir qn à sa main {разг.} — иметь кого-либо в своей власти
voter à mains levées — голосовать поднятием рук
à deux mains — обеими руками
à pleines mains — пригоршнями; щедро
à quatre mains — в четыре руки (
об игре
)
main à main — акробатические фигуры на руках
tenir à pleines mains — крепко держать
dessin à main levée — быстро выполненный рисунок; чертеж в глазомерном масштабе
homme à toutes mains — мастер на все руки
à main armée — вооруженной силой
être, en venir aux mains — сцепиться, подраться
on en est venu aux mains — дошло до драки
tenir dans la main — умещаться на ладони (
о чем-либо маленьком
)
pas plus que dans [sur] la main {разг.} — нет и в помине
la main dans la main — рука об руку, сообща, дружески
de deux mains {перен.} — услужливо; с готовностью
de main d'homme — собственноручно
de main de maître — мастерски
de première, de seconde main — из первых, из вторых рук
de bonne main — из верного источника
en un tour de main — в одно мгновенье, разом
ouvrage de première main — труд, составленный по первоисточникам
voiture d'occasion de première main — комиссионная автомашина, побывавшая только у одного хозяина
coup de main — внезапная атака, рейд, поиск; помощь
donner un coup de main — помочь, пособить
homme de main — головорез; заговорщик; подручный
mariage de main gauche — морганатический брак
de longue main — издавна, с давних пор; за долгие годы
ne pas y aller [n'y aller pas] de main morte — сильно ударить; хватить через край; не давать спуску
en mains propres — в собственные руки
être en main {арго} — быть занятой (
о проститутке
)
être en bonnes mains — попасть в хорошие руки
avoir [tenir] en main — держать в руках, владеть, управлять
avoir la situation en main — быть хозяином положения
prendre en main(s) — брать на себя, взять в свои руки; защищать (
чьи-либо интересы и т. п.
)
reprendre en main — выправить (
положение
)
sous la main — под рукой, поблизости
sous main, en sous-main — тайком, исподтишка, потихоньку
agir sous main — действовать исподтишка
haut les mains!, les mains en l'air! — руки вверх!
il y a main! — рука! (
в футболе
)
2) хватательный орган (
у животных
); лапка, клешня; усик (
у насекомых
); усик (
у растения
)
3) почерк
avoir une belle main — обладать красивым почерком
4) ручка выдвижного ящика
5) кольцо, крюк (
для колодезного ведра
)
6) {тех.} подвес; лапа; захватка; скоба
main de ressort — кулак рессоры
main d'arrêt — стопор
7) повод, поводья
haut la main — в коротком поводу
bien en main — твердо, четко управляемый
8) main de papier — десть бумаги
9) аппретирование (
ткани
)
10) плотность, пухлость бумаги
avoir de la main — быть плотной на ощупь (
о бумаге
)
11) {афр.} часть грозди бананов
12) main (de toilette) — банная перчатка